Язык и тексты восточно-европейской руники

2 ноября 2015 года в Центре изучения Центральной Азии, Кавказа и Урало-Поволжья Института востоковедения РАН состоялся очередной Хазарский семинар, где было заслушано выступление доктора филологических наук О. А. Мудрака «Язык и тексты восточно-европейской руники». В ходе выступления были продемонстрированы прорисовки текстов, их переводы, этимологии слов, объяснение грамматики. Кроме того был дан список знаков со звучанием и параллелями в секельском письме.

larsi

Основные выводы выступления: 

  • Восточноевропейская руника была распространена на территории, соответствующей границам Хазарского и Аварского каганатов. Она встречается на легендах монет, деловом письме и при чеканке надписей для высшего сословия.
  • Наименование Хазар использовалось в качестве названия государственного объединения и как сопряженный с человеком термин, который может быть как этническим, так и социальным.
  • В основной массе памятников язык руники является аланским (осетинским) с ярко выраженными чертами «дигорского» диалекта, наблюдаемыми как в фонетике и грамматике, так и в лексике.
  • Данная письменность использовалась и для нахского языка (где в то время начинался распад общего единства), т.е. носители этого языка по статусу также владели грамотой. Это первый опыт письменности для современных чеченского и ингушского языков.
  • Грамотой владели представители высшего сословия, воинского сословия, мастеровые и даже женщины.
  • По всей видимости, этот язык являлся языком делопроизводства на территории Хазарского каганата.
  • Неизвестен основной носитель для записи этой письменностью в бытовых условиях, не исключено, что это была береста.
  • Целесообразно использовать наименование «хазарская руника» для территорий бывшего хазарского каганата и «паннонский извод» для аланской (осетинской) руники в Придунавье и Трансильвании.
  • Дальнейшие исследования позволят уточнить границы ареала использования данного письма, выявить и проследить различные школы и центры обучения вариантам письма.
  • В иранской языковой группе обнаружен еще один старописьменный язык.

На семинаре присутствовали ведущие специалисты по данной тематике. Выступление вызвало бурную и продолжительную дискуссию. Выводы, изложенные в выступлении, позволяют по-новому взглянуть на ряд аспектов истории Хазарии. В продолжение дискуссии на эту тему планируется междисциплинарный семинар, о проведении которого будет сообщено дополнительно.

Mudr2

Mudr3

 

2 thoughts on “Язык и тексты восточно-европейской руники

    • 28.12.2015 at 15:13
      Permalink

      Уважаемый, Малик!
      Руника, это конечно хорошо, но… Сколько учёных, столько и расшифровок «РУНИЦЫ»! (Само это слово «древнерусское»…)
      А по осетино-иронскому диалекту, то … кроме работ многоуважаемых Абаева В.И. и Миллера, есть работы современных лингвистов. Один из них — Дрёмин Георгий! и его работа — «‘Скифо-сарматские’ наречия и ‘скифский’ словарь В.И. Абаева».
      Ссылочка сюда — http://vk.com/russi_don?w=wall-110159501_3

      Кста, ваше имя — «ник» то же происходит от древнерусского «Марик» — «Маряк» или «Маяк»/ «Маджак»…

Добавить комментарий